viernes, 7 de diciembre de 2007

Allein - Solo

Bueno, lo prometido es deuda. Aquí os dejo la traducción, la letra original y el audio de "Allein". He intentado que se puedan seguir las frases también en la traducción. Es que si no lo escucháis a la vez que lo leéis, sobre todo el final, se pierde gran parte de la fuerza de esta canción.
Lo dicho, ¡disfrutadla!



Allein
Du hast stets getan, was man von dir verlangt.
Niemand hat sich je bedankt. (Und du wusstest nie warum.)
Du warst zuverlässig, hast dich angepasst.
Doch alle haben dich gehasst. (Und du wusstest nie warum.)

Haben hinter deinem Rücken über dich gelacht.
Karriere hast du doch gemacht. (Und du wusstest nie warum.)
Du hast dein Ziel erreicht und jetzt stellst du fest,
dass du trotzdem nicht glücklich bist.

Weil es nicht so leicht ist,
nur der zu sein,
der du als Kind schon werden solltest.
Denn was du erreicht hast,
ist so zu sein,
wie du als Kind nie werden wolltest.

Du warst auch mal verliebt, doch das ist lange her.
Heute liebst du keinen mehr. (Du wüsstest nicht warum.)
Hast dein Gefühl einfach getötet irgendwann,
damit dich nichts verletzen kann.

Weil es nicht so leicht ist,
nur der zu sein,
der du als Kind schon werden solltest.
Denn was du erreicht hast,
ist so zu sein,
wie du als Kind nie werden wolltest.

Nämlich allein, ständig allein, schrecklich allein, ewig allein.
Verdammt dazu allein zu sein.
Ein ganzes Leben lang allein.
Sieh dich doch um. Sieh endlich ein.
Du bist allein - Du bleibst allein! Allein!

Allein! Allein! Allein!
Denn was du erreicht hast,
ist so zu sein,
wie du als Kind nie werden wolltest.


Solo
Siempre has hecho lo que te pedían que hicieras,
y nadie te lo ha agradecido nunca (y jamás supiste por qué).
Eras cumplidor y te amoldabas a todo,
y a pesar de eso todos te odiaban (y jamás supiste por qué).

Se reían a tus espaldas,
a pesar de haber hecho carrera (y jamás supiste por qué).
Has alcanzado tu meta y ahora te das cuenta
de que aún así no eres feliz.

Porque no es tan fácil
ser aquel
que ya de niño tenías que ser.
Porque lo que has conseguido
es ser
lo que de niño jamás quisiste llegar a ser.

Una vez llegaste a enamorarte, pero ya hace mucho de eso.
Hoy por hoy ya no quieres a nadie (no sabías por qué).
En algún momento, simplemente, acabaste con tus sentimientos
para que nada pudiese herirte.

Porque no es tan fácil
ser aquel
que ya de niño tenías que ser.
Porque lo que has conseguido
es ser
lo que de niño jamás quisiste llegar a ser.

Estás solo, siempre solo, horriblemente solo, eternamente solo.
Estás jodidamente solo.
Toda una vida solo.
Mira hacia atrás. Date cuenta de una vez.
Estás solo, seguirás estando solo, ¡solo!

¡Solo! ¡Solo! ¡Solo!
Porque lo que has conseguido
es ser
lo que de niño jamás quisiste llegar a ser.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Uf, al fin logré entrar, los blogspot estos no me van casi nunca...

Gracias por la traducción, había partes que no entendía. Muy triste, pero me gusta mucho :)

Danke schön :)

Alemanita dijo...

Bitte schön
So bin ich, immer Hilfsbereit :)